Jak čas pádí

Jak čas pádí

čtvrtek 9. července 2015

Kinderbücher

Přátelé,

Jak si tak užívám mateřskou, zjistila jsem, že by byla škoda nevyužít té geniální nabídky, kterou tu mám k dispozici, totiž německých dětských knížek.

Samozřejmě, je skvělé, kolik krásných knížek se v současnosti vydává v češtině.
Akorát ty krásné a nové jsou v Čechách dost drahé a sehnat je z druhé ruky, to je docela kumšt. Pro mě je kumšt sehnat je i z první ruky a většinou nemám trpělivost čekat, až zase pojedu za dva měsíce do Čech.


Ale tady v Německu jsme o level jinde. Existují tu totiž mraky firem, které prodávají knížky, vyřazené z prodeje kvůli několika odřeninám, za zlomkové ceny. Třeba za pětinu toho, co stojí nové.

Takové firmy by se asi v Čechách neuživily. Protože tolik nadšenců do knih - nevím, zda tam je. Tady se uživí, jelikož jsou online a pokryjí tak celý osmkrát větší trh než v Čechách.

Uživí se tu i mraky firem, které dováží literaturu v originále.
Takže bych mohla vlastně za skoro stejné ceny pořídit ty dětské knížky v původním znění. 

V tom mi brání jenom moje povaha. Nemám ráda, když ke mně má jet jedna jedinná kniha v zásilce. A za dva dny zase jiná. Připadá mi to jako plýtvání energií, stejně jako časem našeho pošťáka (který je navíc teď ve stávce a všechno mu strašně trvá). Proto radši koupím knížky v němčině z jednoho obchodu a budu se z nich těšit najednou.

Navíc dětské knížky v němčině mají oproti těm přeloženým do češtiny tu zásadní výhodu, že je dětem nečtu, ale vlastně je simultánně překládám. A to je psina, protože to pokaždé dopadne trochu jinak. Vnikají roztodivná slova, protože knížky pro děti jsou plné podivných tvorů jako jsou "divocí divousi", které si náš malej obzvlášť oblíbil. A tak mě to vlastně vydrží bavit déle než předčítání na slovo stejných textů v češtině.

Abyste o tuto mou úchylku nepřišli, asi si založím ještě jeden blog a budu do něj ty knížky popisovat. Co mám taky na té dovolené furt dělat, že?

Snad mi to půjde i s fotkama, s těma mi blogspot leze krapet na nervy. Ale já se nedám.

Díky za vaši pozornost,
Š.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Přátelé, děkuji za vaši návštěvu i za vlídné komentáře. Je mi potěšením, sdílet s vámi svůj svět. Š.